首页 政府信息公开 要闻报道 政务信息 服务大厅 外事知识 政策法规 友好往来 山西侨胞 经济外事 山西在线 网站地图
 重要公告:
互联网 山西外事侨务网      
您的位置: 首页 > 要闻报道
武绍忠主任出席省外事侨务办翻译精进班活动并讲话

来源:山西外事侨务网  2017年11月10日  【字体:
 

  11月10日下午,武绍忠主任出席省外事侨务办翻译精进班活动并讲话。他说,翻译是打造外事铁军的重中之重,翻译人员是外事铁军中的尖兵。党的十九大刚刚胜利闭幕,11月8日,我办刚刚召集会议传达了省委十一届五次全会精神。在这个关键时刻,翻译精进班开展继续学习和讨论,意义重大。省委召开的十一届五次全会,对学习贯彻落实十九大精神,对我省今后一段时间工作作出了部署,骆惠宁书记在讲话中指出山西发展的差距,实质上是改革的差距,要狠抓对外开放。这实际上是对我们工作在对外开放一线的外事工作人员提出的要求。骆书记提出要打造高素质专业化队伍,所以打造一支高水平专业化的翻译队伍任务很迫切。把翻译精进班办好,是我们打造高水平专业翻译队伍的一个具体措施。希望大家一是学习常抓不懈,贵在坚持,不仅学习业务知识,也要学习政治理论,两者结合,深化思想、提高技能。二是加强实战训练。遇翻译任务时,采取“以老带新”的方式,并视情将翻译任务安排给“新翻译”,加快“新翻译”成长。三是以翻译协会为纽带,加强同高校、涉外旅行社、翻译公司的合作,发挥外事翻译的引领作用,逐步规范我省外事翻译。四是带动周围更多的人参与到学习中来,积极营造良好的学习氛围。武绍忠主任最后总结说,办党组高度重视我办翻译力量的培养和发展,会为大家创造机会,参加专业培训和知识交流。开放的山西愿与世界交流,多元的世界需要翻译来沟通,希望大家为我省的对外开放做出更多新的贡献。

  郝文杰副主任出席上述活动,并从干部培训角度希望大家静下心来、沉下身去、聚精会神地珍惜机会好好学习,在最好的年华做最有价值和最有意义的事情,不辜负自己的美好年华和办领导的殷殷期望。

  之后,我办翻译人员学习了十九大报告中英文的部分内容,大家分别讲解、各自阐述,分析句型、勾划重点、列举事例,从自身的体会和翻译实践中谈报告的英文表述。大家表示,要按照办领导的要求,珍惜组织的培养,坚持学习,在学习中不断提高自己的翻译能力,为开放的山西做出自己应有的贡献。(文/图 礼宾接待处 贺楠)


责任编辑: 张琦
  我要打印     关闭窗口
 
 
  印象山西
地理位置  自然资源
经济发展  交通通讯
科研教育  旅游风光
  文化山西
山西历史  山西名人
山西文物  山西文艺
  资源山西
煤炭  电力
冶金  焦炭
  机遇山西
投资政策  投资优势
投资环境  投资程序
  投资山西
煤化工产业  材料工业
装备制造业  特色产业
高新技术产业  旅游业
 
关于我们  |  服务介绍  |  法律条款  |  专家顾问  |  在线反馈  |    |  友情链接  |  旧版网站  
山西省人民政府外事侨务办公室(2006) 版权所有 | 联系电话:0351-4040426
地址:太原市迎泽大街388号 邮编:030001 Email:service@sxfoa.gov.cn
制作维护:山西省外事侨务信息中心 | 联系电话:0351-4040426转3009
备案号:晋ICP备09000115号    网站标识码:1400000059